Перевод с немецкого языка на русский и наоборот в бюро переводов «Лингвотек»


Известно, что оценка качества перевода может производиться с разной степенью детализации. Так, адекватным переводом называется перевод, который обеспечивает прагматические задачи переводческого акта на максимально возможном для достижения этой цели уровне эквивалентности, не допуская нарушения норм языка перевода, соблюдая жанрово-стилистические требования к текстам данного типа и соответствуя общественно-признанной конвенциональной норме перевода. Другими словами, «адекватный перевод» - это «хороший» перевод, оправдывающий ожидания и надежды коммуникантов и лиц, осуществляющих оценку качества перевода.

Эквивалентным переводом называется перевод, воспроизводящий в первую очередь содержание иноязычного оригинала на одном из уровней эквивалентности.

Точным переводом называется перевод, в котором эквивалентно воспроизведена лишь предметно-логическая часть содержания оригинала при возможных отклонениях от жанрово-стилистической нормы и правил употребления языка перевода. Точный перевод может быть признан адекватным, если задача перевода сводится к передаче фактической информации об окружающей мире.

Буквальным переводом называется перевод, воспроизводящий только формальные элементы оригинала.

Свободным (вольным) переводом называется перевод, выполненный на более низком уровне эквивалентности, и зачастую он становится переложением или самостоятельным высказыванием на тему оригинала.
Лаконичность и грамматическая специфичность немецкого языка, совмещающего аналитические и синтетические черты, а также регулярное сотрудничество российских фирм с соответствующими немецкими сделали особенно ценным качественный перевод с немецкого языка на русский и наоборот. И практика показывает, что переводы немецких текстов наших специалистов отличаются высоким качеством, оптимальным выбором языковых средств, четкостью и логичностью построения. В зависимости от потребностей заказчика переводы немецких текстов в нашем агентстве могут быть адекватными, вольными, буквальными и так далее, то есть по отношению к требованиям заказчика результаты нашей работы всегда оказываются адекватными. В целом, развитые навыки, ответственное отношение и любовь к своему делу помогают сотрудникам бюро переводов «Лингвотек» без особого труда справляться с задачей качественного перевода с немецкого языка на русский и наоборот, благодаря чему наше бюро приобретает все большее число постоянных клиентов. 
Заказать перевод
Стоимость перевода
Для тех, кто хочет знать больше о...
 ... техническом переводе текстов