Финно-угорский онлайн-разговорник включит новые языки при поддержке Общества Кастрена

 

Общество им. А.М.Кастрена (Финляндия) приняло решение оказать финансовую поддержку проекту по развитию Финно-угорского онлайн-разговорника. За счет выделенных средств будет проведена работа по переводу лексической базы на прибалтийско-финские языки и их наречия, не вошедшие в первоначальный вариант разговорника. Об этом Инфоцентру FINUGOR сообщил ведущий координатор проектов Общества им. А.М.Кастрена Тармо Хаккарайнен.

Напомним, команда разработчиков из Марий Эл и Коми представила онлайн-разговорник на финно-угорских языках на международной конференции по инновационным проектам в сфере национального образования в Сыктывкаре 9 февраля. Оригинальный инновационный продукт создан на базе российского Инфоцентра FINUGOR по инициативе и при финансовой поддержке министерства национальной политики Коми.

Разговорник доступен на сайте Финно-угорской электронной библиотеки по адресу phrasebook.fulib.ru . В состав разговорника вошло более 1000 наиболее часто употребляемых в повседневной жизни слов и выражений на языках 7 финно-угорских народов. В список вошли венгерский, карельский, коми, марийский, мокшанский, удмуртский, эрзянский языки, а также традиционно использующийся финно-уграми для межнационального общения русский. В ближайшее время в разговорнике должны появиться разделы на финском, хантыйском, мансийском, коми-пермяцком и английском языках. Также готовятся версии разговорника для использования на мобильных устройствах и для скачивания с последующей установкой на компьютер.

Базовая версия представлена в открытом доступе на сайте Финно-угорской электронной библиотеки FULIB.RU и портале цифрового обеспечения финно-угорских языков MARLAMUTER.RU.

Как рассказал Т.Хаккарайнен, на заседании правления Общества 18 мая было рассмотрено около 20 заявок на оказание помощи проектам, связанным с поддержкой языков и культур финно-угорских народов РФ. Положительное решение было принято по половине поданных заявок. Средняя сумма финансирования проектов составит порядка 1500 евро. Заявители проектов получат письменные уведомления о выделении средств.

*** Общество имени Матиаса Александра Кастрена является учреждением, посредством которого Финляндия осуществляет поддержку проектов в области культуры, образования, средств массовой информации на родных языках родственных финно-угорских и самодийских народов. Общество основано в Хельсинки в январе 1990 и финансируется министерством образования Финляндии.

Матиас Александр Кастрен (Castrén, Matias Aleksanteri, 1813-1852) - выдающийся финский этнограф и исследователь, участвовал во многих научных экспедициях. Основоположник урало-алтайского языкознания, опубликовал много работ по этнографии и лингвистике. В 1841 году издал полный перевод эпоса «Калевала» на шведском языке. В 1844 году опубликовал грамматику коми-зырянского языка и защитил докторскую диссертацию по теме склонений существительных в коми-зырянском языке). Всего М.А.Кастрен издал 20 грамматик различных языков и диалектов.