Фет Афанасий Афанасьевич

 

Афанасий Афанасьевич Фет (первые 14 и последние 19 лет жизни официально носил фамилию Шенши́н, 23 ноября (5 декабря) 1820, усадьба Новоселки, Мценский уезд, Орловская губерния — 21 ноября (3 декабря) 1892, Москва) — русский поэт-лирик, переводчик, мемуарист.

Переводческая деятельность

Фет перевёл:

  • обе части «Фауста» Гёте (1882—1883),
  • целый ряд латинских поэтов:
    Горация, все произведения которого в фетовском переводе вышли в 1883 г.
    сатиры Ювенала (1885),
    стихотворения Катулла (1886),
    элегии Тибулла (1886),
    XV книг «Превращений» Овидия (1887),
    «Энеида» Вергилия (1888),
    элегии Проперция (1888),
    сатиры Персия (1889) и
    эпиграммы Марциала (1891).

В планах Фета был перевод «Критики чистого разума», однако Н. СтраховКанта, указав, что русский перевод этой книги уже существует. После этого Фет обратился к переводу Шопенгауэра. Он перевел два сочинения Шопенгауэра: отговорил Фета переводить эту книгу

  • «Мир, как воля и представление» (1880, 2-е изд. в 1888 г.) и
  • «О четверояком корне закона достаточного основания» (1886)