115093, Россия, Москва,
ул. Павловская, 18, офис 3
+7 495 204-17-38

9:00-19:00 МСК, пн-пт









Стоимость перевода:
0 р.

развернуть свернутьО «Лингвотек»

Бюро переводов «Лингвотек» может по праву считаться международным. За 12 лет работы мы выполнили более 50000 переводческих заказов как для корпоративных, так и для частных клиентов. Мы дорожим нашей репутацией, поэтому максимальное внимание уделяем качеству выполняемых нами переводов. Мы сотрудничаем только с опытными квалифицированными переводчиками. Штат нашей компании насчитывает 30 постоянных переводчиков и более 1000 узкоспециализированных специалистов. Охват языков с которыми мы работаем по-настоящему впечатляет: 285 основных языковых пар. Основные языки:

Наиболее растространенные тематики/востребованные лингвистические услуги:

Более 500 клиентов по всей России рекомендуют нас как надежных партнеров:

Мы предлагаем лучшие на российском рынке переводческие услуги
по соотношению стоимости и качества

Агентство переводов «Лингвотек» снимает языковые барьеры. Мы с энтузиазмом берёмся за выполнение тестовых переводов, а любую консультацию о переводе и правовом оформлении документов Вы можете получить обратившись к нам любым удобным Вам образом:

Свяжитесть с нами

РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

или оставьте Ваш телефон - с Вами свяжется наш менеджер
и поможет выработать наиболее оптимальный формат сотрудничества.

*уточняйте у менеджера

Преимущества нашего агентства:
гибкость и комплексный подход
высочайшее качество переводческих услуг
безукоризненное соблюдение сроков
специализированные департаменты
курьер бесплатно*

Центр переводов Лингвотек — это Лучшее в Центральной России бюро переводов по соотношению цена-качество!

В.И. БЕЛИКОВ Океанийские языки


В.И. Беликов

ОКЕАНИЙСКИЕ ЯЗЫКИ

(Сравнительно-историческое изучение языков разных семей. Задачи и перспективы.- М., 1982. - С. 221-231)


Океанийские языки занимают восточную часть ареала австронезийских языков.Граница между океанийскими и другими австронезийскими языками проходит восточнееМарианских островов и о-вов Палау, но западнее о-вов Яп, Сонсорол и Тоби; вр-не Новой Гвинеи к океанийским относятся все австронезийские языки, расположенныевосточнее устья р. Мамберамо. Общее число океанийских языков достигает 450-500[1]. На семи из них (толаи, кирибати, фиджи,маори, самоа, тонга, таити) говорит 50 тыс. и более человек на каждом; числоносителей большинства остальных языков не превышает нескольких сот человек.
Первые сведения об океанийских языках относятся к XVI - XVIII вв., однакограмматические описания появляются лишь с XIX - нач. XX вв. В большей частиэти грамматики неадекватно отражают структуру океанийских языков, посколькуих авторы, в основном миссионеры, не имели специальной лингвистической подготовки.В этот же период создаются первые письменности для языков Океании [2],но, как правило, публикации ограничиваются изданием пособий для начального обученияи переводов из Библии. Многие языки до настоящего времени известны лишь по краткимсловникам, а некоторые - только по названиям. Уровень достижений описательнойлингвистики в целом невысок, поэтому успехи в области сравнительно-историческогоизучения и генеалогической классификации языков Океании пока довольно скромны.
Родство океанийских, точнее, полинезийских языков с языками Малайского архипелага,отмеченное еще в XVIII в., было достаточно убедительно продемонстрировано В.Гумбольдтом [Humboldt 1836-1839]. Несмотря на это, океанийский материал сталшироко использоваться в сравнительно-исторических работах по австронезийскойсемье в целом лишь с конца XIX в. Специально задача сравнительно-историческогоизучения океанийских языков не ставилась до середины нашего столетия, хотя ещеХ. Керн сознавал, что языки Океании находятся в более тесном родстве между собой,чем с другими австронезийскими языками.
Сопоставительные работы по отдельныи генетическим и региональным группам океанийскихязыков стали появляться с середины прошлого века [3].Некоторые из них до сих пор не утратили своего значения с точки зрения описательнойи типологической лингвистики [например, Codrington 1885; Ray 1926], но они немогли претендовать на какие-либо достижения в компаративистике, поскольку кконцу первой четверти XX в. фонетические соответствия между океанийскими языками"еще никем не были адекватно исследованы" [Ray 1926, 40], да это былои невозможно в ситуации, когда "бесчисленные меланезийские языки были представленыменее чем дюжиной словарей" [там же, 41].
Основой современной фонетической реконструкции праокеанийского послужили работыО. Демпвольфа 20-30-х годов нашего столетия. В своем обобщающем труде по австронезийскойкомпаративистике [Dempwolff 1934-1938] он использовал материал лишь несколькихокеанийских языков, поэтому его выводы не могли служить обоснованием генетическогоединства всех австронезийских языков Океании. Некоторые положения реконструкцииДемпвольфа позднее были пересмотрены. Например, по Демпвольфу, в праокеанийскомутратились согласные в ауслауте, но во многих современных океанийских языках(а следовательно, и в праокеанийском) праавстронезийские конечные согласныесохраняются, ср. праавстр. *manuk 'птица' > manuk (ламогаи, о. Новая Британия),manugu (банони, о. Бугенвиль), manuga (бваидока, о-ва Д'Антркасто). Демпвольфсчитал также, что в праокеанийском совпали праавстронезийские n и n', однакоих рефлексы продолжают различаться в ряде современных языков. Так, в буготу(Соломоновы острова) противопоставляются vonu 'полный' (праавстр. *penuq) иvon'u 'черепаха' (праавстр. *pen'u).
Становление океанистики как отдельной лингвистической дисциплины связано впервую очередь с работами Дж. Грейса [Grace 1955; 1959; 1969] и В. Мильке [Milke1958; 1961; 1968]. Существенное дополнение внесли позднее Р. Бласт [Blust 1972;1978-1, 1978-2)], Э. Поли [Pawley 1973] И другие исследователи.
По современным представлениям [Blust 1978-1] в праокеанийском языке имелисьследующие согласные: *p, *t, *d, *k, *mp, *nt, *nd, *ngk, *ngp, *m, *n, *n',*ng, *ngm, *s, *ns, *j (?), *l, *R, *q, *w, *y; консонантная система претерпелазначительные изменения по сравнению с праавстронезийским состоянием: все простыефрикативные совпали в *s, а соответствующие им преназализованные в *ns; значительноредуцировалось противопоставление по звонкости/ глухости (совпали *p и *b, *kи *g, *mp и *mb, *ngk и *ngg); возникли лабиовелярные *ngp и *ngm. вокализмтакже значительно изменился: монофтонгизация праавстронезийских дифтонгов сглайдами *y и *w в качестве второго элемента привела к превращению четырехчленнойсистемы гласных (*i, *a, *u, редуцированный) в пятичленную (*i, *e, *a, *o,*u), которая сохраняется в большинстве современных языков.
Вопросы реконструкции праокеанийской грамматики и особенно соотношение еес праавстронезийским состоянием разработаны значительно слабее. Можно отметитьследующие наиболее важные грамматические характеристики праокеанийского языка[Pawley 1973; Capell 1976]. Глагол согласуется в лице и числе как с субъектом,так и с объектом, переходность обязательно выражается специальным суффиксом(*i при близком объекте, *aki при удаленном объекте). Реконструируется ряд словообразовательныхглагольных префиксов, например *paRi (реципрокальность), *pa (каузативность).Ориентация действия выражается при помощи особых постпозитивных частиц - *mai'к говорящему', *atu 'от говорящего', *nsipo 'вниз', *nsake 'вверх'. Самая характернаячерта праокеанийского имени - наличие трех (и более) форм принадлежности. Всеобъекты классифицируются на неотчуждаемые, отчуждаемые и съедобные. Последовательнопроводится разграничение нарицательных и собственных имен (эти подклассы маркируютсяразными частицами). В синтаксическом отношении праокеанийский был языком номинативногостроя с порядком членов предложения: субъект - предикат - объект; определениеследовало за определяемым.
Обилие языков и их недостаточная изученность, а также полное отсутствие письменныхсвидетельств истории народов Океании значительно усложняют разработку проблемглоттогенеза и классификации языков. Следствием этого явдяется, с одной стороны,невероятное пристрастие океанистов к лексикостатистике [4],с другой стороны, тесное содружество лингвистов, археологов и этнографов прирешении вопросов языковой и материальной истории океанийских народов.
Географическая изолированность большинства архипелагов Океании создает в этомрегионе уникальную ситуацию: по-видимому, к востоку от Соломоновых острововавстронезийские языки не контактировали (за одним исключением [5])с языками других семей на протяжении нескольких тысячелетий. Это, впрочем, неозначает, что проблема субстрата полностью элиминирована в Океании: во многихслучаях нетрудно показать наличие в одном языке элементов нескольких, подчассильно различающихся в структурном отношении, пластов океанийского происхождения[Biggs 1965].
На западе Океании - в р-не Новой Гвинеи, архипелага Бисмарка, Северо-ЗападныхСоломоновых островов - имеется ряд языков, в которых австронезийские и неавстронезийскиеэлементы столь тесно переплетены, что определение их генетической принадлежностинаталкивается на непреодолимые трудности (например, язык сокхок на Новой Британии,маисин в Северной провинции Папуа - Новой Гвинеи). Вероятно, языки эти восходятк креолизованным папуасско-океанийским пиджинам. Не исключено, что таково жепроисхождение некоторых языков этого региона, считающихся океанийскими, но имеющихмного неавстронезийских структурных черт.
Традиционное выделение трех групп австронезийских языков Океании - меланезийских,микронезийских и полинезийских, - предложенное еще в прошлом веке, базируетсяна физико-географическом, этнографическом и антропологическом районированиии серьезных лингвистических оснований не имеет, хотя такое членение и занялопрочные позиции в популярной, справочной и учебной литературе. Языки Полинезиии большей части Микронезии действительно образуют группы, но достаточно низкогоранга. Эти группы находятся в более близком родстве между собой и с некоторымиязыками Меланезии, чем с языком яп в Микронезии и большинством меланезийскихязыков, не говоря уже о языках палау и чаморро, территориально распространенныхв Микронезии, но тесно связанных с филиппинскими языками.
Впервые лингвистически мотивированная классификация океанийских языков былапредложена Дж. Грейсом в середине 50-х годов (Grace 1955); в основных чертахона до сих пор остается неизменной. В течение долгого времени родство языковв пределах большинства групп обосновывалось лишь данными типологии и лексикостатистики;сравнительно-историческое изучение многих групп стало интенсивно развиватьсятолько в 70-у годы. Суммируя современные достижения океанистики, можно выделитьследующие группы языков.
Языки Центральной провинции Папуа - Новой Гвинеи, образующие две подгруппы- восточную (синагоро, каепара, магори) и западную (мекео, роро, лала и др.);язык моту занимает промежуточное положение между двумя подгруппами. Реконструированафонологическая система праязыка, сделаны первые шаги а облпсти грамматическойреконструкции [Pawley 1976].
Языки провинции Милн-Бей (тагула, мисима, муйув, киливила, бваидока, тавала,суау, дуау, добу и др. - всего около 40 языков); имеется фонологическая реконструкция[Cochran 1978] и детальный типологический анализ [Lithgow 1976; Ezard 1978].На типологических основаниях выделяется 12 подгрупп. Возможно, этой группе родственныдва языка Северной провинции - убир и арифама-миниафиа.
Три территориально смежные группы в бассейне р. Маркхем (провинция Моробе):адзера (адзера, вампар, гувот и др.), буанг (меменг, мапос и др.) и хоте (хотеи ямап) - всего более 20 языков; классифицируются по данным лексикостатистикии отдельным типологическим наблюдениям [Hooley 1971; 1976].
Столь же слабо аргументировано единство группы сиасси (сиаси), объединяющейболее 30 языков. Выделяется шесть подгрупп: бариаи (кови, бариаи, малеу и др.- запад Новой Британии), белан (гедагед, такиа, хам и др. - р-н Маданга), сипома-каива(юг провинции Моробе), подгруппа залива Хьюон (букауа, ябем, кела, лабу), подгруппапролива Витязя (туам-муту, сио, мангап, ароп и др.), подгруппа залива Астролябия(ваб, билиау, миндири) [Z'graggen 1976; Hooley 1976; Chowning 1976]. Предпринятыпервые шаги в области сравнительной фонетики языков этой группы [Bradshow 1978].
Группа языков провинции Сепик, состоящая из западной (сиссано, али и др.)и восточной (каириру, манам и др.) подгрупп. Классификация обосновывается лексикостатистическимии типологическими данными [Laycock 1976].
Группа языков о-вов Адмиралтейства насчитывает до 30 языков и распадаетсяна две группы: западную (ауа-вувулу, сеимат, каниет) и восточную с двумя подгруппами- юго-восточных островов (пак-тонг, балуан-пам-лоу и др.) и подгруппа о-вовМанус (андра-хус, титан, линдроу и др.). До последнего ввремени единство группысчиталось недоказанным [Healey 1976], однако Р. Бласту удалось подтвердить егоданными сравнительной фонетики [Blust 1978-1].
Группа языков Новой Ирландии, включающая более 20 языков, делится на четыреподгруппы: о-вов Сент-Маттаиас (тенис и эмира-муссау), северной Новой Ирландии(лавонгаи, тигак и др.), мадак (мадак и лаватбура-ламусонг) и патпатар-толаи(языки юга Новой Ирландии - патпатар, сиар и др. и язык толаи на севере НовойБритании). Положение языков табар, лихир и танга остается невыясненным. Единствогруппы подтверждается лишь данными лексикостатистики и типологии [Beaumont 1972;1976].
На о-ве Новая Британия кроме толаи и языков группы сиасси распространены изолированный(в пределах океанийской ветви) язык тимуип и еще по крайней мере пять языковыхгрупп: кимбе (бали-виту, наканаи и др.), араве (айувет, гими и др.), ламогаи(лонга, пулиэ и др.), уайтмен (мангсенг, капоре, бао и др.) и менген (увол,мамуси, поэнг и др.) [Chowing 1976]. Сопоставительное исследование грамматикэтих языков [Chowing 1978] не позволяет соотнести эти группы между мобой. Имеютсяданные о существовании в этом районе других океанийских языков, неродственныхназванным [там же, 1129]. Новая Британия остается одним из наименее изученныхв лингвистическом отношении районов Океании.
Очень плохо исследованы океанийские языки Ириан-Джая (западная половина о-ваНовая Гвинея). По имеющимся данным [Capell 1962; Grace 1971] они образуют двегруппы: языки р-на Джаяпура (орму и тобати) и языки берега Сарми (собеи, коэмамба,анус, тарфиа и др.).
Сложна лингвистическая ситуация на Соломоновых островах. Во многих районахклассификация языков опирается лишь на лексикостатистические подсчеты, подтвержденныекое-где типологическим анализом. Только для юго-восточной группы имеются болееубедительные данные сравнительной фонетики и грамматики. В провинции Бугенвильраспространены изолированный (океанийский) язык ниссан (нехан) [Todd 1978] исвязанные, возможно, между собой группы буга (халиа, петатс, солос), севернобугенвильская(хахон, тимпутс, теоп), западнобугенвильская (банони и пива), восточнобугенвильская(уруэва, торау, моно-алу) и языки сапоса и папапана [Allen, Hurd; Lincoln 1976].В центральной части Соломоновых островов представлены находящиеся между собойв отдаленном родстве группы языков о-ва Шуазель (вагуа, варисе, мбамбатана идр.), о-вов Нью-Джорджия (ровиана, ндуке, марово и др.) и язык киа (о. Санта-Исабель).Положение других языков о-ва Санта-Исабель неясно [Capell 1968]. Несколько лучшеизученная группа языков юго-восточных Соломоновых островов распадается на двеподгруппы - о-вов Гуадалканал и Флорида (нггела, ватуранга и др.) и о-вов Сан-Кристобальи Малаита (са'а-улава, ароси, лау, квара'аэ и др.) [Pawley 1972].
На о-вах Утупуа и Ваникоро в группе Санта-Крус имеется по крайней мере шестьязыков, родственные связи которых не изучены [Cashmore 1972]: амба, асумбоа,танимбиле, теапу, вана, тетау.
Около 25 языков Новой Каледонии, типологически сильно отличающихся от остальныхокеанийских (особенно в области фонологии), образуют две родственные группы- северную (йалайу, кумак, нджаве и др.) и южную (ндумбеа, куньэ, хуаилу и др.),каждая из которых подразделяется на две подгруппы: кроме того, имеется переходная,центральная группа (чамухи и паачи) [Haudricourt 1971]. В последнее время начатопланомерное изучение сравнительной фонетики новокаледонских языков [Rivierre1973]. Три языка о-вов Луайоте (иаи, деху, ненгоне) типологически близки к новокаледонским,но их родственные связи с этой группой и между собой не изучены [Haudricourt1971].
Родство языков Южных Новых Гебрид (а) эроманга и ура, б) ленакел, квамераи др., в) анейтьюм) достаточно хорошо подтверждается данными сравнительной фонетикии отчасти грамматики [Lynch 1978]. Остальные языки Новых Гебрид изучены поканедостаточно. Существуют две противоположные точки зрения на их классификацию.Еще Дж. Грейс [Grace 1955] включал часть из них в восточноокеанийскую ветвьязыков; позднее к этой ветви стали относить чуть ли не все описанные языки Северныхи Центральных Новых Гебрид [Pawley, Green 1973]. Оказалось, однако, что многиеиз них сохраняют праокеанийские конечные согласные и тем самым не удовлетворяютодному из решающих критериев включения в восточноокеанийскую ветвь [Capell 1976;Tryon 1976]. Иная точка зрения принадлежит Д. Трайону. Собрав краткие словники(около 300 единиц) для 180 языков и диалектов Вануату, он выделил три группыязыков, которые никак не соотносятся с восточноокеанийскими: языки ВосточногоЭспириту-Санто (сакао, бутмас-тур и др.), внутренних районов о-ва Малекула (лабо,латембои, биг-намба и др.) и языки Северных и Центральных Новых Гебрид (лехали,малуа, мпотоворо, тангоа, лево, нгуна, мота, мерлав и др. - всего около 70 языков,разделенных на пять подгрупп). Типологические классификации, предложенные Трайономпо данным фонологии и грамматики, соотносятся с этой схемой довольно плохо,хотя автор и утверждает обратное [Tryon 1978, 887]. Ж. Ги [Guy 1978] принялза основу классификацию Трайона и предложил фонетическую реконструкцию прасеверноновогебридскогоязыка, используя материал сакао (группа Восточного Эспириту-Санто, по Трайону),лехали, толомако и еще нескольких языков (группа Северных и Центральных Гебрид,по Трайону). Любопытно, что, по Ги, конечные согласные в прасеверногебридскомне реконструируются, например *manu 'птица' (< праокеан. *manuk); в словникахже Трайона имеется много примеров сохранения праокеанийского конечного согласного:ne-menox (малуа), na-m"anuho [6] (мпотоваро).Эти факты позволяют усомниться в надежности реконструкции Ги.
На островах Фиджи существуют две группы диалектов - западная и восточная;взаимопонимание между носителями диалектов разных групп практически невозможно[7]. Существует реконструкция прафиджийской фонологическойсистемы и основных черт морфологии; предполагается, что распад прафиджийскогопроизошел не менее 2000 лет назад [Pawley, Sayaba 1971]. По-видимому, генетическиблизок к фиджийским диалектам язык ротума, но на его структуру очень большоевлияние оказал полинезийский суперстрат. Историческая фонетика ротума разработанадовольно детально [Biggs 1965].
Плохо описанный язык яп (о-ва Яп и Нгулу на западе Микронезии) образует отдельнуюветвь океанийских языков. По ряду фонологических особенностей он противопоставвляетсявсем другим океанийским и вообще австронезийским языкам: в нем имеются глоттализованныевзрывные, носовые, фрикативные и сонорные; отсутствуют гласные в ауслауте. Остальныеокеанийские языки Микронезии (исключая полинезийские языки нукуоро и капингамаранги)составляют единую микронезийскую ветвь со следующей структурой: 1. кирибати,2. науру, 3. маршалльский, 4. кусаиэ, 5. понапеанские (понапе, мокил и др.),6. трукские (трук, волеаи, улити и др.). Генетические отношения микронезийскихязыков стали детально изучаться с конца 60-х годов (Bender 1971]. В 70-х годахбыли выпущены подробные грамматические описания и словари большинства этих языков;появилось несколько статей по сопоставительной граматике, изучается сравнительнаяфонетика, но материалы пока не опубликованы.
По сравнению с другими языками Океании очень детально изучена история полинезийскихязыков. Реконструированы фонологическая система, словарь, грамматика как праполинезийского,так и языков-предков отдельных групп полинезийских языков [Pawley 1966; 1970;Clark 1976; Беликов 1977; Biggs 1978; Walsh, Biggs 1966; Biggs, Walsh, Waqa1970].
Большая часть полинезийских языков распространена в пределах "полинезийскоготреугольника", вершины которого образуют Гавайские острова на севере, НоваяЗеландия на юге и о. Пасхи на востоке. Остальные полинезийские языки - нукуоро,луангиуа, мунггава, пилени, тикопиа, маэ и др. - распространены на ряде мелкихостровов в Меланезии и Микронезии и составляют так называемую внешнюю Полинезию(Outliers). Особая близость полинезийских языков между собой была отмечена ещемореплавателями XVIII в. Следующее столетие и первая половина XX в. не принеслисущественных успехов полинезийской компаративистике, хотя появилось несколькоработ сопоставительного характера, из которых следует отметить словарь Э. Треджера[Tregear 1891].
Начало сравнительно-историческому изучению полинезийских языков положила статьяС. Элберта "Взаимоотношения полинезийских языков и диалектов" [Elbert1953], в которой впервые была предложена реконструкция праполинезийской фонетики(позднее незначительные уточнения были внесены лишь в вокализм) и дана обоснованнаягенеалогическая классификация тех языков, по которым имелся удовлетворительныйматериал (см. схему).
В 60-х годах классификация Элберта была уточнена и расширена, в первую очередьблагодаря работам Э. Поли [Pawley 1966; 1967]. По современным представлениям,языки тонга и ниуэ составляют тонганскую группу, остальные языки образуют ядернополинезийскуюгруппу, которая подразделяется на самоанско-внешнюю и восточнополинезийскуюподгруппы. К самоанско-внешним языкам относятся самоа, восточный увеа, восточныйфутуна, тувалу, токелау, пукапука и все внешнеполинезийские языки. Восточнополинезийскаягруппа включает гавайский, таити, туамоту, мангарева, маркизский, раротонга(и другие диалекты южных островов Кука), тонгарева, маори; к этой же подгруппеотносится и язык рапануи, противопоставленный по ряду признаков другим восточнополинезийским.
Перечислим основные структурные черты праполинезийского языка. Праокеанийскаявокалическая система осталась неизменной (*i, *e, *a, *o, *u), консонантизмбыл существенно редуцирован (*p, *t, *k, *?, *m, *n, *ng, *f, *s, *h, *v, *r,*l). Единственная возможная структура слога в праполинезийском и большинствесовременных языков - (C)V.
Глагольная составляющая предложения имеет следующую структуру: (T) + (Pr)+ (Adv-1) + знаменательное слово + (определение) + (Dir) + (An) +(Dem) + (Adv-2),где T - видо-временной показатель, Pr - показатель лица и числа (отличный отполного личного местоимения), Adv-1, Adv-2 - два различных закрытых класса частицадвербиального характера (типа *tei 'почти', *foki 'также'), Dir - показательнаправления действия, An - анафорическая частица, Dem - указательное местоимение(типа *ra: 'тот, там').
Именная составляющая предложения имеет следующую структуру: (Prep) + Art +(Pos/Dem) + (Ad) + знаменательное слово + (определение) + (Pos/Dem), где Prep- предлог, Art - артикль, Pos - притяжательное местоимение, Ad - препозитивноеприлагательное (закрытый класс). Строй праполинезийского предложения - смешанныйноминативно-эргативный, порядок членов - V-S-O.
Генетические отношения между отдельными группами океанийских языков изученыплохо. Удовлетворительно обоснованным можно считать лишь выделение восточноокеанийскойветви, впервые предложенное Дж. Грейсом (Grace 1955]. В эту ветвь включаютсяязыки Юго-Восточных Соломоновых островов, некоторые языки Северных и ЦентральныхНовых Гебрид [8], микронезийские, фиджи, ротумаи полинезийские [Pawley, Green 1973]. Высказывается предположение об отнесениик восточноокеанийским также языков Центральной провинции Папуа - Новой Гвинеии группы кимбе [Goodenough 1961; Wurm 1975]. Реконструированы правосточноокеанийскаяфонетика [Biggs 1965; Cashmore 1969; Перцов 1977] и в общих чертах грамматика[Pawley 1972; Clark 1973].
Океанистика - дисциплина молодая, но бурно развивающаяся. Интерес к изучениюязыков Океании значительно оживился в конце 50 - нач. 60-х годов. В это времябыла основана обширная серия публикаций "Pacific Linguistics" (Канберра,с 1963 г.) и ряд журналов, специально посвященных языкам этого региона: "TeReo" (Окленд, с 1958 г.), "Oceanic Linguistics" (Гонолулу, с1962 г.), "Kivung" (Порт-Морсби, с 1968 г.).
В течение 70-х годов как описательное, так и сравнительно-историческое изучениеокеанийских языков неуклонно прогрессировало. Заложенный фундамент позволяетнадеяться, что успехи океанистики 80-х годов окажутся не менее плодотворными.Наиболее широко исследования по океанистике ведутся в традиционных центрах -Окленде (Новая Зеландия), Гонолулу (США), Канберре (Австралия). Изучением языковОкеании занимаются лингвисты США, Великобритании, Франции и некоторых другихстран Европы; интерес к этой области науки пробуждается и в ряде молодых государств,в первую очередь в Папуа - Новой Гвинее. Советская океанистика делает пока лишьпервые шаги. Все опубликованные работы по сравнительно-исторической тематикелибо имеют обзорный характер [Аракин 1975; Беликов 1981], либо посвящены достаточночастным проблемам [Беликов 1977; 1980; Перцов 1977].

Примечания

1. Э. Поли [Pawley 1973, 177] приводит число434 как минимальное; учитывая более поздние исследования, это число следуетувеличить по крайней мере на 40.

2. Единственное традиционное письмо в Океании- ронгоронго на о-ве Пасхи - остается пока недешифрованным. Имеются такжепротиворечивые сведения о наличии традиционной письменности для микронезийскогоязыка волеаи; написанные этим письмом тексты отсутствуют.

3. По-видимому, первой работой этого жанраявляется "сравнительная грамматика" полинезийских языков А. Хейла[Hale 1848].

4. Недостатки лексикостатистики общеизвестны,поэтому при определении степени родства языков этот метод используется лишькак вспомогательный. Однако, если на Новых Гебридах, занимающих небольшуютерриторию, распространено, по самым скромным подсчетам, не менее сотни языкови большинство из них не описано, трудно не соблазниться начать лингвистическоеобследование с лексикостатистики.

5. Имеются в виду языки о-вов Риф и Ндени,относящиеся, по-видимому, к восточнопапуасской семье, но испытавшие стольсильное влияние океанийских языков, что их генетическое положение нельзя считатьокончательно установленным [Lincoln 1978; Wurm 1978].

6. m" обозначает лабиоапикальный носовой,образующийся при соприкосновении кончика языка с верхней губой. в языках ВосточногоЭспириту-Санто и Северной Малекулы представлен локальный ряд лабиоапикальныхm", p", v", ср. в тангоа p"iri 'семя' и piri 'гром', m"ata'глаз' и mata 'змея'.

7. Все фиджийцы пользуются литературным языком,созданным на базе мбау, одного из восточных диалектов.

8. Как указывалось выше, родство языков НовыхГебрид с восточноокеанийскими в последнее время ставится под сомнение.


Литература

Аракин В.Д. Некоторые проблемы изучения океанийскихязыков. - ВЯ, 1975, № 2.Беликов В.И. Полинезийская именная реконструкция в диахронии. - В кн.:Тезисы докладов I Международного симпозиума ученых социалистических странна тему "Теоретические проблемы восточного языкознания", ч. 1. М.,1977.Беликов В.И. К вопросу об основаниях генеалогической классификации.- В кн.: Актуальные вопросы структурной и прикладной лингвистики. М., 1980.Беликов В.И. Происхождение и миграции полинезийцев (по лингвистическимданнм). - В кн.: Пути развития Австралии и Океании. М., 1981.Перцов П.Н. О реконструкции правосточноокеанийского языка. - В кн.:Ностратические языки и ностратическое языкознание. Тезисы докладов. М., 1977.Allen J., Hurd C. Languages of the Bougainville district. [S.l.], [s.a.].Beaumont C.H. New Ireland languages: a review. - In: Papers in Linguisticsof Melanesia. Canberra, 1972, N 3.Beaumont C.H. Austronesian langusges: New Ireland. - In: Wurm S. (ed.),1976.Bender B. Micronesian languages. - Current Trends in Linguistics. TheHague, 1971, vol. 8, pt. 1.Biggs B. Direct and indirect inheritance in Rotuman. - Lingua, 1965,vol. 14.Biggs B. The history of the Polynesian phonology. - In: Wurm S., CarringtonL. (eds.), 1978.Biggs B., Walsh D., Waqa J. Proto+Polynesian reconstruction with Englishto Proto-Polynesian finder list. Auckland, 1970.Blust R. Proto-Oceanic Addenda with cognates in Non-Oceanic Austronesianlanguages. - Working Papers in Linguistics. Univ. of Hawaii, 1972, vol. 4.Blust R. The Proto-Oceanic Palatals. Wellington, 1978-1.Blust R. Eastern Malayo-Polynasian: a subgrouping argument. - In: WurmS., Carrington L. (eds.), 1978-2.Bradshow J. Notes on subgrouping Huon Gulf Austronesian languages.- Working Papers in Linguistics. Univ. of Hawaii, 1978, vol. 10.Capell A. A linguistic survey of South-Western Pacific. Noumea, 1962.Capell A. Lexicostatistical study of the languages of Choiseul Island,British Solomon Islands. - Papers in Linguisrics of Melanesia, Canberra, 1968,N 1.Capell A. Features of Austronesian languages in the New Guinea areain general in contrast with other Austronesian languages of Melanesia. - In:Wurm S. (ed.), 1976.Cashmore C. Some Proto-Eastern-Oceanic reconstruction with reflexesin South-East Solomon Islands languages. - Oceanic Linguistics, 1969, vol.8.Cashmore C. Vocabularies of the Santa Cruz Islands, British Solomonislands protectorate. - Working Papers, Dept. of Anthropology, Univ. of Auckland,1972, N 17.Chowning A. Austronesian languages of New Britain. - In: Wurm S. (ed.),1976.Chowning A. Comparative grammars of five New Britain languages. - In:Wurm S., Carrington L. (eds.), 1978.Clark R. Transitivity and case in Eastern Oceanic languages. - OceanicLinguistics, 1973, vol. 12.Clark R. Aspects of Proto-Polynesian sintax. Auckland, 1976.Cochran A. A comparative study of Milne Bay phonology. - In: Wurm S.,Carrington L. (eds.), 1978.Codrington R.H. The Melanesian langusges. Oxford, 1885.Dempwolff O. Vergleichende Lautlehre des austronesischen Wortschatzes.Bd. 1-3. Berlin, 1934-1938.Elbert S.H. Internatal relationships of Polynesian languages and dialects.- Southwestern Journal of Anthropology, Albuquerque, 1953, vol. 53.Ezard B. Classificatory prefixes of the Massim Cluster. - In: WurmS., Carrington L. (eds.), 1978.Goodenough W.C. Migrations implied by relationships of New Britaindialects to Central Pacific languages. - The Journal of Polynesian Society,1961, vol. 70.Grace G. Subgruoping of Malayo-Polynesian: a report of tentative findings.- American Anthropologist, 1955, vol. 62.Grace G. The position of the Polynesian languages within the Austronesian(Malayo-Polynesian) language family. - IJAL, Mem. Suppl., 1959, N 16.Grace G. Proto-Oceanic finder list. - Working Papers in Linguistics,Univ. of Hawaii, 1969, vol. 1.Grace G. Notes on the phonological history of the Austronesian languagesof the Sarmi Coast. - Oceanic Linguistics, 1971, vol. 10.Guy J.B. Proto-North New Hebridean reconstructions. - In: In: WurmS., Carrington L. (eds.), 1978.Hale H. Ethnology and philology. - In: United States exploring expedition,1938-1942, vol. 6. Washington, 1848.Haudricourt A. New Caledonia and the Loyalty Islands. - Current Trendsin Linguistics, The Hague, 1971, vol. 8, pt. 1.Healey A. Austronesian languages: Admiralty Islands area. - In: WurmS. (ed.), 1976.Hooley B. Austronesian languages of the Morobe district, Papua NewGuinea. - Oceanic Linguistics, 1971, vol. 10.Hooley B. Austronesian languages: Morobe province. - In: Wurm S. (ed.),1976.Humboldt W. Ueber die Kawi-Sprache auf dem Insel Java, Bd. 1-3. Berlin,1836-1839.Laycock D.C. Austronesian languages: Sepik provinces. - In: Wurm S.(ed.), 1976.Lincoln P.C. Austronesian languages: Bougainville province. - In: WurmS. (ed.), 1976.Lincoln P.C. Reef - Santa Cruz as Austronesian. - In: Wurm S., CarringtonL. (eds.), 1978.Lithgow D. Austronesian languages: Milne Bay and adjacent islands.- In: Wurm S. (ed.), 1976.Lynch J. Proto-South Hebridean and Proto-Oceanic. - In: Wurm S., CarringtonL. (eds.), 1978.Milke W. Zur inneren Gliederung und gesichtlichen Stellung der ozeanish-austronesischenSprachen. - Zeitschrift fur Ethnologie, 1958, Bd. 3.Milke W. Beitrage zur ozeanische Linguistik. - Zeitschrift fur Ethnologie,1961, Bd. 86.Milke W. Proto-Oceanic addenda. - Oceanic Linguistics, 1968, vol. 7.Pawley A. Polynesian languages: a subgrouping based on shared innovationsin morphology. - The Journal of the Polynesian Society, 1966, vol. 75.Pawley A. The relationship of Polynesian outlier languages. - The Journalof the Polynesian Society, 1967, vol. 76.Pawley A. Grammatical reconstruction and change in Polynesia and Fiji.- In: Pacific linguistic studies in honour of A. Capell. Canberra, 1970.Pawley A. On the internal relationships of the Eastern Oceanic languages.- In: Studies in Oceanoc culture history, vol. 3. Honolulu, 1972.Pawley A. Some problems in Proto-Oceanic grammar. - Oceanic Linguistics,1973, vol. 12.Pawley A. Austronesian languages: Western part of the South-East MainlandPapua. - In: Wurm S. (ed.), 1976, vol. 2.Pawley A., Green R. Dating the dispersal of the Oceanic languages.- Oceanic Linguistics, 1973, vol. 12.Pawley A., Sayaba T. Fijian dialect division: Eastern and Western Fijian.- The Journal of the Polynesian Society, 1971, vol. 80.Ray S. A comparatice study of the Melanesian Island languages. Cambridge,1926.Rivierre J.-C. Phonologie comparee des dialectes de l'extreme sud dela Nouvelle Caledonie. Paris, 1973.Todd E.M. A sketch of Nissan (Nehan) grammar. - In: Wurm S., CarringtonL. (eds.), 1978.Tregear E. The Maori-Polynesian comparative dictionary. Wellington,1891.Tryon D.T. New Hebrides languages: an internal classification. Canberra,1976.Tryon D.T. The languages of New Hebrides: internal and external classification.- In: Wurm S., Carrington L. (eds.), 1978.Walsh D.S., Biggs B. Proto-Polynesian word list I. Auckland, 1966.Wurm S. Language distribution in the New Guinea area. - In: Wurm S.(ed.), 1975.Wurm S. (ed.) New Guines area languages and language studies. Canberra,1975, vol. 1; 1976, vol. 2.Wurm S. Reef - Sanra Cruz: Austronesian, but... - In: Wurm S., CarringtonL. (eds.), 1978.Wurm S., Carrington L. (eds.) Second International Conference on AustronesianLinguistics. Proceedings, fasc. 1-2. Canberra, 1978.Z'graggen J. Austronesian languages: Madang province. - In: Wurm S.(ed.), 1976.


развернуть свернутьО СОТРУДНИЧЕСТВЕ
СОТРУДНИЧАЙТЕ С НАМИ
Мы предлагаем щедрые условия вознаграждения наших партнеров - значительную комиссию от стоимости заказов по приведенным Вами клиентам.

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам

Вы также можете бесплатно пригласить специалиста по партнерским отношениям к Вам в офис 

или приехать к нам в офис по адресу:


РФ, г.Москва, ул. Павловская, 18, офис 3

Переводчикам и редакторам предлагаем заполнить анкету

АНКЕТА ПЕРЕВОДЧИКА
Анкета переводчика/редактора

Письменные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Устные переводы:

перевод
редактирование

Степень владения

перевод
редактирование

Возможность выполнения срочных заказов

да
нет

Наличие статуса ИП

да
нет

Возможность командировок

да
нет

Для обсуждения условий сотрудничества, пожалуйста, обратитесь к нам